Skip to content

INTRODUCED BY A SERVANT, by Percy Bysshe Shelley: Summary, Meaning & Analysis

Percy Bysshe Shelley

This scene from Shelley's verse drama *The Cenci* takes place right after Count Cenci — a cruel and abusive father — has been discovered dead.

The poem
AND ON THE OTHER LUCRETIA AND BERNARDO. SAVELLA: Lady, my duty to his Holiness Be my excuse that thus unseasonably I break upon your rest. I must speak with Count Cenci; doth he sleep? LUCRETIA [IN A HURRIED AND CONFUSED MANNER]: I think he sleeps; Yet, wake him not, I pray, spare me awhile, _5 He is a wicked and a wrathful man; Should he be roused out of his sleep to-night, Which is, I know, a hell of angry dreams, It were not well; indeed it were not well. Wait till day break... [ASIDE.] Oh, I am deadly sick! _10 NOTE: _6 a wrathful edition 1821; wrathful editions 1819, 1839. SAVELLA: I grieve thus to distress you, but the Count Must answer charges of the gravest import, And suddenly; such my commission is. LUCRETIA [WITH INCREASED AGITATION]: I dare not rouse him: I know none who dare... ’Twere perilous;...you might as safely waken _15 A serpent; or a corpse in which some fiend Were laid to sleep. SAVELLA: Lady, my moments here Are counted. I must rouse him from his sleep, Since none else dare. LUCRETIA [ASIDE]: O, terror! O, despair! [TO BERNARDO.] Bernardo, conduct you the Lord Legate to _20 Your father’s chamber. [EXEUNT SAVELLA AND BERNARDO.] [ENTER BEATRICE.] BEATRICE: ’Tis a messenger Come to arrest the culprit who now stands Before the throne of unappealable God. Both Earth and Heaven, consenting arbiters, Acquit our deed. LUCRETIA: Oh, agony of fear! _25 Would that he yet might live! Even now I heard The Legate’s followers whisper as they passed They had a warrant for his instant death. All was prepared by unforbidden means Which we must pay so dearly, having done. _30 Even now they search the tower, and find the body; Now they suspect the truth; now they consult Before they come to tax us with the fact; O, horrible, ’tis all discovered! BEATRICE: Mother, What is done wisely, is done well. Be bold _35 As thou art just. ’Tis like a truant child To fear that others know what thou hast done, Even from thine own strong consciousness, and thus Write on unsteady eyes and altered cheeks All thou wouldst hide. Be faithful to thyself, _40 And fear no other witness but thy fear. For if, as cannot be, some circumstance Should rise in accusation, we can blind Suspicion with such cheap astonishment, Or overbear it with such guiltless pride, _45 As murderers cannot feign. The deed is done, And what may follow now regards not me. I am as universal as the light; Free as the earth-surrounding air; as firm As the world’s centre. Consequence, to me, _50 Is as the wind which strikes the solid rock, But shakes it not. [A CRY WITHIN AND TUMULT.] VOICES: Murder! Murder! Murder! [ENTER BERNARDO AND SAVELLA.] SAVELLA [TO HIS FOLLOWERS]: Go search the castle round; sound the alarm; Look to the gates, that none escape! BEATRICE: What now? BERNARDO: I know not what to say...my father’s dead. _55 BEATRICE: How; dead! he only sleeps; you mistake, brother. His sleep is very calm, very like death; ’Tis wonderful how well a tyrant sleeps. He is not dead? BERNARDO: Dead; murdered. LUCRETIA [WITH EXTREME AGITATION]: Oh no, no! He is not murdered though he may be dead; _60 I have alone the keys of those apartments. SAVELLA: Ha! Is it so? BEATRICE: My Lord, I pray excuse us; We will retire; my mother is not well: She seems quite overcome with this strange horror. [EXEUNT LUCRETIA AND BEATRICE.] SAVELLA: Can you suspect who may have murdered him? _65 BERNARDO: I know not what to think. SAVELLA: Can you name any Who had an interest in his death? BERNARDO: Alas! I can name none who had not, and those most Who most lament that such a deed is done; My mother, and my sister, and myself. _70 SAVELLA: ’Tis strange! There were clear marks of violence. I found the old man’s body in the moonlight Hanging beneath the window of his chamber, Among the branches of a pine: he could not Have fallen there, for all his limbs lay heaped _75 And effortless; ’tis true there was no blood... Favour me, Sir; it much imports your house That all should be made clear; to tell the ladies That I request their presence. [EXIT BERNARDO.] [ENTER GUARDS, BRINGING IN MARZIO.] GUARD: We have one. OFFICER: My Lord, we found this ruffian and another _80 Lurking among the rocks; there is no doubt But that they are the murderers of Count Cenci: Each had a bag of coin; this fellow wore A gold-inwoven robe, which, shining bright Under the dark rocks to the glimmering moon _85 Betrayed them to our notice: the other fell Desperately fighting. SAVELLA: What does he confess? OFFICER: He keeps firm silence; but these lines found on him May speak. SAVELLA: Their language is at least sincere. [READS.] ‘To the Lady Beatrice. _90 That the atonement of what my nature sickens to conjecture may soon arrive, I send thee, at thy brother’s desire, those who will speak and do more than I dare write... ‘Thy devoted servant, Orsino.’ [ENTER LUCRETIA, BEATRICE, AND BERNARDO.] Knowest thou this writing, Lady? BEATRICE: No. SAVELLA: Nor thou? _95 LUCRETIA [HER CONDUCT THROUGHOUT THE SCENE IS MARKED BY EXTREME AGITATION]: Where was it found? What is it? It should be Orsino’s hand! It speaks of that strange horror Which never yet found utterance, but which made Between that hapless child and her dead father A gulf of obscure hatred. SAVELLA: Is it so? _100 Is it true, Lady, that thy father did Such outrages as to awaken in thee Unfilial hate? BEATRICE: Not hate, ’twas more than hate: This is most true, yet wherefore question me? SAVELLA: There is a deed demanding question done; _105 Thou hast a secret which will answer not. BEATRICE: What sayest? My Lord, your words are bold and rash. SAVELLA: I do arrest all present in the name Of the Pope’s Holiness. You must to Rome. LUCRETIA: O, not to Rome! Indeed we are not guilty. _110 BEATRICE: Guilty! Who dares talk of guilt? My Lord, I am more innocent of parricide Than is a child born fatherless...Dear mother, Your gentleness and patience are no shield For this keen-judging world, this two-edged lie, _115 Which seems, but is not. What! will human laws, Rather will ye who are their ministers, Bar all access to retribution first, And then, when Heaven doth interpose to do What ye neglect, arming familiar things _120 To the redress of an unwonted crime, Make ye the victims who demanded it Culprits? ’Tis ye are culprits! That poor wretch Who stands so pale, and trembling, and amazed, If it be true he murdered Cenci, was _125 A sword in the right hand of justest God. Wherefore should I have wielded it? Unless The crimes which mortal tongue dare never name God therefore scruples to avenge. SAVELLA: You own That you desired his death? BEATRICE: It would have been _130 A crime no less than his, if for one moment That fierce desire had faded in my heart. ’Tis true I did believe, and hope, and pray, Ay, I even knew...for God is wise and just, That some strange sudden death hung over him. _135 ’Tis true that this did happen, and most true There was no other rest for me on earth, No other hope in Heaven...now what of this? SAVELLA: Strange thoughts beget strange deeds; and here are both: I judge thee not. BEATRICE: And yet, if you arrest me, _140 You are the judge and executioner Of that which is the life of life: the breath Of accusation kills an innocent name, And leaves for lame acquittal the poor life Which is a mask without it. ’Tis most false _145 That I am guilty of foul parricide; Although I must rejoice, for justest cause, That other hands have sent my father’s soul To ask the mercy he denied to me. Now leave us free; stain not a noble house _150 With vague surmises of rejected crime; Add to our sufferings and your own neglect No heavier sum: let them have been enough: Leave us the wreck we have. SAVELLA: I dare not, Lady. I pray that you prepare yourselves for Rome: _155 There the Pope’s further pleasure will be known. LUCRETIA: O, not to Rome! O, take us not to Rome! BEATRICE: Why not to Rome, dear mother? There as here Our innocence is as an armed heel To trample accusation. God is there _160 As here, and with His shadow ever clothes The innocent, the injured and the weak; And such are we. Cheer up, dear Lady, lean On me; collect your wandering thoughts. My Lord, As soon as you have taken some refreshment, _165 And had all such examinations made Upon the spot, as may be necessary To the full understanding of this matter, We shall be ready. Mother; will you come? LUCRETIA: Ha! they will bind us to the rack, and wrest _170 Self-accusation from our agony! Will Giacomo be there? Orsino? Marzio? All present; all confronted; all demanding Each from the other’s countenance the thing Which is in every heart! O, misery! _175 [SHE FAINTS, AND IS BORNE OUT.] SAVELLA: She faints: an ill appearance this. BEATRICE: My Lord, She knows not yet the uses of the world. She fears that power is as a beast which grasps And loosens not: a snake whose look transmutes All things to guilt which is its nutriment. _180 She cannot know how well the supine slaves Of blind authority read the truth of things When written on a brow of guilelessness: She sees not yet triumphant Innocence Stand at the judgement-seat of mortal man, _185 A judge and an accuser of the wrong Which drags it there. Prepare yourself, my Lord; Our suite will join yours in the court below. [EXEUNT.]

Public domain · sourced from Project Gutenberg

Quick summary
This scene from Shelley's verse drama *The Cenci* takes place right after Count Cenci — a cruel and abusive father — has been discovered dead. Lucretia, his wife, is in a state of panic, while her stepdaughter Beatrice remains unsettlingly composed and defiant, claiming that killing a tyrant is a form of divine justice. When the papal legate Savella arrives to arrest them and take them to Rome for trial, Beatrice reimagines her role, seeing herself not as a murderer but as a tool of God's long-delayed retribution.
Themes

Line-by-line

Lady, my duty to his Holiness / Be my excuse that thus unseasonably
Savella shows up late at night on official papal business, expressing his apologies for the disturbance. His rigid, bureaucratic manner instantly highlights the clash between the coldness of institutional authority and the very real human crisis happening in the castle.
I think he sleeps; / Yet, wake him not, I pray, spare me awhile,
Lucretia stalls, desperately calling Cenci's sleep 'a hell of angry dreams.' Her aside — 'Oh, I am deadly sick!' — reveals that she already knows what has happened and is just barely keeping it together. Even in death, her fear of Cenci highlights how thoroughly he controlled everyone around him.
I dare not rouse him: I know none who dare... / 'Twere perilous;...you might as safely waken / A serpent
Lucretia likens Cenci to a serpent or a corpse controlled by a demon—depictions that rob him of his humanity and present him as a monstrous entity rather than a man. This sets the stage for the audience to view what has happened to him as more akin to pest control than to murder.
'Tis a messenger / Come to arrest the culprit who now stands / Before the throne of unappealable God.
Beatrice steps in and quickly shifts the focus: the true offender is Cenci, who is already under God's judgment. Her composure stands in stark contrast to Lucretia's distress. The term 'unappealable God' is crucial here — she's asserting that divine justice, unlike human laws, can't be influenced or postponed.
Oh, agony of fear! / Would that he yet might live!
Lucretia's abrupt desire for Cenci's survival isn't rooted in love; it's a deep fear of what might happen next. She recounts the moment of discovery as if it's unfolding before her: the body is found, suspicion begins to circulate, and the truth tightens its grip. Her disjointed words reflect her crumbling state of mind.
What is done wisely, is done well. Be bold / As thou art just.
Beatrice coaches Lucretia with remarkable poise. She argues that guilt only appears on a person's face when their conscience is troubled — since their cause is just, they have no reason to feel guilty. She then shares one of the play's most striking self-descriptions: she is 'as universal as the light,' 'free as the earth-surrounding air,' and as unshakeable as the center of the world. Nothing can disturb her.
Murder! Murder! Murder! / [ENTER BERNARDO AND SAVELLA.]
The offstage cries and chaos break the tense quiet of the scene. Bernardo's blunt statement — 'my father's dead' — is met with Beatrice's almost dramatic disbelief: 'How; dead! he only sleeps.' She’s putting on an act of innocence, and the line 'Tis wonderful how well a tyrant sleeps' carries a heavy dose of dark irony.
He is not murdered though he may be dead; / I have alone the keys of those apartments.
Lucretia's frantic denial accidentally raises suspicion about her. Savella's terse 'Ha! Is it so?' reveals that he picks up on it right away. The women leave, leaving Bernardo to handle the legate's questions by himself.
Can you name any / Who had an interest in his death?
Bernardo's response is brutally honest: everyone had a motive to want Cenci dead, and the ones who seem to grieve for him the most are also the prime suspects — his own family. This creates a moment of tragic irony, where the truth and the accusation overlap.
We have one. / My Lord, we found this ruffian and another / Lurking among the rocks
The hired assassins are apprehended, and one holds a letter from Orsino to Beatrice. The gold-inwoven robe shimmering in the moonlight adds a striking, almost movie-like touch—beauty and guilt intertwined in a single scene. When the letter is read aloud, it directly connects Beatrice to the plot.
Where was it found? What is it? It should be / Orsino's hand!
Lucretia's agitation gives her away once more—she spots the handwriting before she can catch herself. Her phrase 'that strange horror / Which never yet found utterance' hints at the sexual abuse Cenci inflicted, a nod to Shelley’s cleverness in addressing the topic without directly stating it, as the stage censorship of the time would have prohibited.
Guilty! Who dares talk of guilt? My Lord, / I am more innocent of parricide / Than is a child born fatherless
Beatrice's great speech begins here. She flips the whole idea of guilt and innocence on its head: human law let Cenci's crimes slide without punishment, so Heaven had to intervene. The true culprits are those who obstructed justice and now go after its instrument. It’s a brilliant yet risky argument — and Shelley clearly wants us to feel its impact while also acknowledging its self-serving reasoning.
It would have been / A crime no less than his, if for one moment / That fierce desire had faded in my heart.
Beatrice confesses that she wanted her father to die — but she presents this desire as a moral duty rather than a wrongdoing. She explains that she believed, hoped, prayed, and 'even knew' his death was imminent. The difference she makes between seeking justice and committing murder is precisely the boundary that the rest of the play will explore.
The breath / Of accusation kills an innocent name, / And leaves for lame acquittal the poor life / Which is a mask without it.
Beatrice argues that a false accusation can permanently damage a person's reputation—an acquittal won’t undo the harm caused by slander. This critique highlights the legal system's treatment of the accused and reflects Shelley's broader concerns about institutional power and individual dignity.
Why not to Rome, dear mother? There as here / Our innocence is as an armed heel / To trample accusation.
Beatrice's final move is to reassure Lucretia by redefining Rome as a site of vindication instead of punishment. She portrays innocence as a powerful, assertive force — an 'armed heel' — rather than something passive. It's unclear whether she genuinely believes this or is just putting on a brave face for her mother's benefit, leaving it intentionally ambiguous.
Ha! they will bind us to the rack, and wrest / Self-accusation from our agony!
Lucretia's fainting marks the emotional high point of the scene. Her sight of the rack — a tool used for torture to force confessions — reflects the grim truth of papal Rome rather than mere paranoia. Her body succumbs when her willpower fails. Savella interprets it as an 'ill appearance,' reinforcing the idea that, in this world, even involuntary reactions are seen as proof of guilt.
She knows not yet the uses of the world. / She fears that power is as a beast which grasps / And loosens not
Beatrice's final speech is a remarkable display of poise. She describes Lucretia's faint as a sign of naivety instead of guilt, presenting a picture of triumphant innocence at the judgment seat, acting as both defendant and accuser. It's rhetorically brilliant — and the audience is left questioning whether her conviction is rooted in genuine faith or simply extraordinary nerve.

Tone & mood

The scene operates on two contrasting tones. Lucretia's lines are jagged, breathless, and filled with terror — marked by dashes, asides, and interruptions. In contrast, Beatrice's lines are steady, assertive, and almost tranquil. This difference is intentional. Shelley employs Lucretia's panic to evoke an emotional response likely to resonate with the audience, while Beatrice's calm demeanor can be perceived as either heroic or unsettling, depending on one's perspective. Savella's tone is bureaucratic and detached, amplifying the oppressive nature of institutional power against the stark human stakes on the other side.

Symbols & metaphors

  • The serpent / fiend in a corpseLucretia's images for Cenci—a serpent, a corpse brought to life by a fiend—remove his humanity and depict him as something otherworldly and malevolent. This serves a moral purpose in the play: it transforms his killing from an act of murder into something akin to an exorcism.
  • Light, air, and the world's centreBeatrice portrays herself as 'universal as the light,' 'free as the air that surrounds the earth,' and 'steady as the center of the world.' These metaphors evoke a primal, undeniable strength. She's asserting a form of cosmic innocence that seems to place her beyond human judgment.
  • The gold-inwoven robeThe assassin's shimmering robe reflects the moonlight, revealing his presence. This detail illustrates the connection between beauty and guilt in the play; the very item intended to celebrate the act ends up serving as the evidence that condemns it.
  • The rackLucretia's vision of the torture rack illustrates how institutional power transforms suffering into confession. It's more than just a physical threat; it symbolizes a system that aims to create guilt instead of uncovering truth.
  • RomeRome is where an authority resides that has already let the Cenci women down by dismissing their petitions against the Count. Being taken there doesn't deliver justice — it simply returns them to the same system that failed them. Beatrice's view of Rome as a place of vindication is either a glimmer of hope or just a performance.
  • The pine tree / moonlightCenci's body, found hanging from the branches of a pine tree in the moonlight, creates a haunting Gothic scene that straddles the line between the natural and the supernatural. The moonlight that exposes the body also highlights the assassin's robe—it remains indifferent, shining on both guilt and innocence.

Historical context

Shelley wrote *The Cenci* in 1819, inspired by a true story from the sixteenth century involving Beatrice Cenci, who was executed for orchestrating her father’s murder after enduring years of abuse. At the time, Shelley was living in Italy and learned about the case through a manuscript and a portrait believed to be by Guido Reni. He viewed Beatrice as a tragic character undone by a corrupt system — a victim who turned to crime when all legal options were unavailable. Although the play was intended for the stage, it was denied a performance license in England, partly due to its themes (parricide and implied incest) and partly because of Shelley's radical reputation. It was finally performed publicly in 1886, over sixty years after his death. The scene analyzed here is Act IV, Scene iv — the moment of the murder's discovery and the family's arrest — which acts as a turning point in the play, where Beatrice’s private act of defiance transforms into a public crime.

FAQ

This is a scene from Shelley's verse drama *The Cenci*, specifically Act IV, Scene iv. At this moment in the play, Beatrice has orchestrated the murder of her father, Count Cenci, who has subjected her and her family to years of brutal abuse. This scene depicts the immediate fallout: the body is found, the assassins are apprehended, and the papal legate Savella arrests the family to take them to Rome for trial.

Similar poems