KRINKEN by Eugene Field: Summary, Meaning & Analysis
A little boy named Krinken, whose smile brings the warmth of summer to the shore, is drawn beneath the waves by a fairy creature known as the maiden Nis.
The poem
Krinken was a little child,-- It was summer when he smiled. Oft the hoary sea and grim Stretched its white arms out to him, Calling, "Sun-child, come to me; Let me warm my heart with thee!" But the child heard not the sea, Calling, yearning evermore For the summer on the shore. Krinken on the beach one day Saw a maiden Nis at play; On the pebbly beach she played In the summer Krinken made. Fair, and very fair, was she, Just a little child was he. "Krinken," said the maiden Nis, "Let me have a little kiss, Just a kiss, and go with me To the summer-lands that be Down within the silver sea." Krinken was a little child-- By the maiden Nis beguiled, Hand in hand with her went he, And 'twas summer in the sea. And the hoary sea and grim To its bosom folded him-- Clasped and kissed the little form, And the ocean's heart was warm. Now the sea calls out no more; It is winter on the shore,-- Winter where that little child Made sweet summer when he smiled; Though 'tis summer on the sea Where with maiden Nis went he,-- Summer, summer evermore,-- It is winter on the shore, Winter, winter evermore. Of the summer on the deep Come sweet visions in my sleep: _His_ fair face lifts from the sea, _His_ dear voice calls out to me,-- These my dreams of summer be. Krinken was a little child, By the maiden Nis beguiled; Oft the hoary sea and grim Reached its longing arms to him, Crying, "Sun-child, come to me; Let me warm my heart with thee!" But the sea calls out no more; It is winter on the shore,-- Winter, cold and dark and wild; Krinken was a little child,-- It was summer when he smiled; Down he went into the sea, And the winter bides with me. Just a little child was he. BÉRANGER'S "BROKEN FIDDLE" I There, there, poor dog, my faithful friend, Pay you no heed unto my sorrow: But feast to-day while yet you may,-- Who knows but we shall starve to-morrow! II "Give us a tune," the foemen cried, In one of their profane caprices; I bade them "No"--they frowned, and, lo! They dashed this innocent in pieces!
A little boy named Krinken, whose smile brings the warmth of summer to the shore, is drawn beneath the waves by a fairy creature known as the maiden Nis. With his departure, the shore is stuck in eternal winter, leaving the speaker — who remains behind — with only dreams where they can see Krinken's face and hear his voice.
Line-by-line
Krinken was a little child,-- / It was summer when he smiled.
Krinken on the beach one day / Saw a maiden Nis at play;
Krinken was a little child-- / By the maiden Nis beguiled,
Now the sea calls out no more; / It is winter on the shore,--
Krinken was a little child, / By the maiden Nis beguiled;
Tone & mood
The tone feels mournful and incantatory—it flows like a lullaby that gradually unveils itself as a lament. Field employs repetition and a gentle rhythm, crafting something reminiscent of a folk song or a spell recited from memory. There's no anger or protest, only a profound, settled grief. The speaker isn't fighting against the loss; they're fully immersed in it.
Symbols & metaphors
- Summer — Summer embodies Krinken — his essence, his warmth, his very being. It's not merely a backdrop; it's brought to life by the child himself. When he passes, summer truly departs from the shore. This connection makes the change of seasons a tangible reflection of loss.
- Winter — Winter symbolizes the lasting sense of loss that the speaker experiences after Krinken's departure. It's not just a temporary season — it's 'evermore,' indicating grief that remains unhealed and a world that can't regain its previous warmth.
- The Sea — The sea embodies death — cold, ancient, and yearning for the warmth of the living. It takes on the persona of a lonely entity that *desires* the child, making it both tragic and menacing. Its silence (it no longer calls out) marks the speaker's heartbreak.
- The Maiden Nis — The Nis is the agent of death, cloaked in beauty and playfulness. She doesn’t drag Krinken away—she *invites* him, and that’s what makes her so dangerous. To a child who doesn’t grasp the full meaning, she embodies how death can appear as an adventure or a wonder.
- Dreams — The speaker's dreams of Krinken — his face emerging from the sea, his voice echoing — are the last remnants of summer. In this context, dreams represent memory and how grief helps keep the dead alive in the thoughts of those who remain.
Historical context
Eugene Field was an American journalist and poet in the late 19th century, often celebrated as the 'poet of childhood' for works like *Little Boy Blue* and *Wynken, Blynken, and Nod*. He wrote extensively about children, imbuing his verses with a tender quality that often hints at loss—his own son passed away young, and child mortality was a grim reality of his time. *Krinken* draws from Scandinavian folklore, likely inspired by the popularity of Hans Christian Andersen's fairy tales in English-speaking countries. The 'Nis' is a character from Danish and Norwegian folklore. Field's approach to using a folkloric frame to navigate grief reflects a common trend in Victorian poetry, which often portrayed the death of children as a gentle transition rather than a harsh truth. The poem's rhythmic, ballad-like structure also ties it to the oral tradition of folk songs about water spirits enticing the living to their demise.
FAQ
A Nis (or Nisse) is a spirit from Scandinavian folklore, typically linked to homes or nature. In this context, Field portrays a female Nis as a water spirit—beautiful, playful, and a bit perilous—much like a siren or a selkie from other cultures. She tempts Krinken into the depths with the allure of a kiss and the promise of endless summer.
Field never specifies who the speaker is, but the final stanza reveals that this person deeply loved Krinken and remains on the shore. Many readers interpret the speaker as a parent — the line 'the winter bides with *me*' carries a deeply personal tone. Field himself experienced the loss of a child, adding a likely autobiographical layer to the poem.
In the poem's logic, summer isn't just a season — it's an extension of Krinken himself. Wherever he goes, warmth is sure to follow. So when he dives beneath the sea, the water turns warm and summery, while the shore permanently loses its light. This suggests that the child was the source of all joy in the speaker's life.
Field lost his son Melvin to illness, and many scholars interpret his childhood poems as reflections of that grief. *Krinken* employs a fairy-tale distance — with a folkloric frame and a Scandinavian spirit — to navigate a loss that feels too intense to express directly. While the poem doesn't explicitly state it's autobiographical, the emotional depth of the final lines strongly implies a personal connection.
'Hoary' refers to something ancient and white-haired — it describes things that are very old and weathered. The sea is portrayed as both ancient and grim (harsh, forbidding) to highlight its cold and lifeless nature *before* Krinken brings warmth to it. This contrast with the child's summer makes the sea's yearning seem almost sympathetic, despite the fact that it ultimately claims him.
The repetition gives the poem the feel of a ballad or a folk song—something you’d sing or chant. It also reflects the nature of grief: you keep coming back to the same truths, examining them from different angles. Lines like 'Krinken was a little child' and 'it was summer when he smiled' hit harder each time they come up because, by the end, we fully grasp what they mean.
'Beguiled' refers to being charmed or misled into taking action. Krinken isn’t pushed underwater — he’s captivated by the maiden Nis and willingly follows her lead. This detail matters because it keeps the child’s innocence intact: he was unaware of what he was consenting to. The term shifts the blame to the enticing spirit rather than the child.
That is a distinct, much shorter poem — a translation or adaptation of a song by the French poet Pierre-Jean de Béranger. It tells the story of a musician whose fiddle gets broken by enemy soldiers after he refuses to play for them on command. This poem explores themes of artistic integrity and the brutality of occupation, contrasting sharply with *Krinken*. While the two poems are included together in some Field collections, they don't share a common subject.