The Annotated Edition
Sonnet 130 by William Shakespeare
Shakespeare takes twelve lines to humorously point out all the ways his girlfriend falls short of the grandiose praise that poets typically give to women—her eyes aren't as bright as the sun, her breath doesn't smell like perfume, and she walks rather than floats.
§01Quick summary
What this poem is about
§02Themes
Recurring themes
§03Line by line
Stanza by stanza, with notes
My mistress' eyes are nothing like the sun; / Coral is far more red, than her lips red:
Editor's note
Shakespeare begins by taking apart two of the most overused compliments in Renaissance love poetry: comparing eyes to the sun and lips to coral. He doesn’t call her ugly; instead, he points out that these comparisons just aren't true. The tone feels almost playful, resembling someone quietly correcting a misleading ad.
If snow be white, why then her breasts are dun; / If hairs be wires, black wires grow on her head.
Editor's note
He keeps going. Her skin isn't snow-white, and her hair—well, if hair were truly like golden wires (another tired Elizabethan cliché), hers would be more like black wires. The term 'dun' refers to a dull grayish-brown. He's not insulting her; he's poking fun at the poets who act like every woman is made of light and precious metals.
I have seen roses damask'd, red and white, / But no such roses see I in her cheeks;
Editor's note
Damask roses — a deep pink variety — were often used to symbolize a woman's blushing cheeks. Shakespeare acknowledges he has seen real roses, and his mistress's cheeks don't resemble them. The intention here isn't cruelty; it's about being truthful. Real faces don't resemble floral displays.
And in some perfumes is there more delight / Than in the breath that from my mistress reeks.
Editor's note
The word 'reeks' is the poem's biggest shock. In Shakespeare's time, it simply meant 'emanates' or 'comes from,' but it already hinted at something unpleasant — and Shakespeare was aware of that. He's being intentionally straightforward to emphasize the contrast with flowery praise. Her breath reeks of breath, not roses.
I love to hear her speak, yet well I know / That music hath a far more pleasing sound:
Editor's note
He loves her voice — that’s a sincere compliment tucked in here — but he won’t pretend it compares to a lute or a choir. This is the one moment where his affection shines through before he retreats to the anti-compliment style. It reveals that the poem isn’t cold; it simply won’t lie.
I grant I never saw a goddess go; / My mistress, when she walks, treads on the ground:
Editor's note
Goddesses in classical poetry were often depicted as floating gracefully above the earth. In contrast, his mistress walks like any other person, because she is human. This line carries a subtle humor — naturally, she walks on the ground, just like everyone else. The absurdity of the traditional portrayal is exactly what makes this observation so poignant.
And yet by heaven, I think my love as rare, / As any she belied with false compare.
Editor's note
Here's the turn — the volta. After twelve lines of criticism, Shakespeare asserts that his love is just as remarkable as any woman depicted through those empty, deceptive comparisons. 'Belied with false compare' refers to being misrepresented by insincere praise. The main point is that genuine love, based on a clear understanding of a real person, holds more value than any fanciful poetic imagery.
§04Tone & mood
How this poem feels
§05Symbols & metaphors
Symbols & metaphors
- The sun, coral, snow, roses, perfume
- These aren't merely attractive images; they're a collection of typical Elizabethan poetic clichés. By listing and dismissing each one, Shakespeare makes the entire tradition of idealized love poetry the true focus of the poem. They highlight the difference between poetic fantasy and real life.
- Black wires
- Golden or fair hair was the beauty ideal during the Renaissance, making the term 'black wires' a double subversion: the hair is not just the wrong color, but the wire metaphor also feels unattractive upon reflection. Shakespeare employs this to highlight how absurd the comparison to wire hair was from the start.
- Treading on the ground
- Walking on solid earth symbolizes humanity in the poem—ordinary, physical, and real. In contrast to the ethereal goddess of traditional poetry, a woman who simply walks represents Shakespeare's portrayal of authentic, grounded love.
- Heaven (in the volta)
- The oath "by heaven" in the final couplet is the only instance of elevated, traditional poetic language that Shakespeare permits himself. Its placement is intentional: he earns the right to this genuine exclamation only after twelve lines of refusing to fake it.
§06Historical context
Historical context
§07FAQ
Questions readers ask
Read next