Skip to content

KING OLAF'S WAR-HORNS by Henry Wadsworth Longfellow: Summary, Meaning & Analysis

Henry Wadsworth Longfellow

This poem recounts the tale of King Olaf Tryggvason of Norway as he bravely charges into a sea battle against a united fleet of Danes, Swedes, and Norse warriors, determined to fight on despite the odds stacked against him.

The poem
"Strike the sails!" King Olaf said; "Never shall men of mine take flight; Never away from battle I fled, Never away from my foes! Let God dispose Of my life in the fight!" "Sound the horns!" said Olaf the King; And suddenly through the drifting brume The blare of the horns began to ring, Like the terrible trumpet shock Of Regnarock, On the Day of Doom! Louder and louder the war-horns sang Over the level floor of the flood; All the sails came down with a clang, And there in the mist overhead The sun hung red As a drop of blood. Drifting down on the Danish fleet Three together the ships were lashed, So that neither should turn and retreat; In the midst, but in front of the rest The burnished crest Of the Serpent flashed. King Olaf stood on the quarter-deck, With bow of ash and arrows of oak, His gilded shield was without a fleck, His helmet inlaid with gold, And in many a fold Hung his crimson cloak. On the forecastle Ulf the Red Watched the lashing of the ships; "If the Serpent lie so far ahead, We shall have hard work of it here, Said he with a sneer On his bearded lips. King Olaf laid an arrow on string, "Have I a coward on board?" said he. "Shoot it another way, O King!" Sullenly answered Ulf, The old sea-wolf; "You have need of me!" In front came Svend, the King of the Danes, Sweeping down with his fifty rowers; To the right, the Swedish king with his thanes; And on board of the Iron Beard Earl Eric steered To the left with his oars. "These soft Danes and Swedes," said the King, "At home with their wives had better stay, Than come within reach of my Serpent's sting: But where Eric the Norseman leads Heroic deeds Will be done to-day!" Then as together the vessels crashed, Eric severed the cables of hide, With which King Olaf's ships were lashed, And left them to drive and drift With the currents swift Of the outward tide. Louder the war-horns growl and snarl, Sharper the dragons bite and sting! Eric the son of Hakon Jarl A death-drink salt as the sea Pledges to thee, Olaf the King! XX

Public domain · sourced from Project Gutenberg

Quick summary
This poem recounts the tale of King Olaf Tryggvason of Norway as he bravely charges into a sea battle against a united fleet of Danes, Swedes, and Norse warriors, determined to fight on despite the odds stacked against him. His ships are tied together to prevent anyone from escaping, but the enemy commander Eric severs the cables, allowing Olaf's vessels to drift apart and be easily defeated. It captures a moment of Viking-age heroism colliding with betrayal and inevitable downfall.
Themes

Line-by-line

"Strike the sails!" King Olaf said; / "Never shall men of mine take flight;"
Olaf begins with a command that also serves as a promise. Striking the sails signifies that the ships can no longer flee — there’s no way out. His emphatic “Never,” repeated three times, drives home the point that retreat isn’t just a tactical failure; it’s morally out of the question for him. By entrusting the outcome to God, he positions the entire battle as an act of faith as much as it is a war.
"Sound the horns!" said Olaf the King; / And suddenly through the drifting brume
The war horns sliced through the sea mist ("brume"), and Longfellow quickly turns to Norse mythology to capture the sound: *Regnarock* (Ragnarök) represents the cataclysmic end of the world in Norse lore. By likening the horn blast to the trumpet of Doomsday, he conveys that this battle feels, to everyone there, like the end of all things.
Louder and louder the war-horns sang / Over the level floor of the flood;
The sound intensifies as the fleets draw near. The sight of the sun, "red as a drop of blood," piercing through the mist serves as a classic omen—almost like nature is warning us about the impending slaughter. The calm, flat sea, referred to as a "floor," makes the ships feel vulnerable and trapped, like actors on a stage.
Drifting down on the Danish fleet / Three together the ships were lashed,
Olaf's choice to tie three ships together is daring and significant. It forms a floating fortress that prevents any Norwegian from escaping — but it also leaves the ships exposed and alone if the lashings are severed. The *Serpent*, Olaf's flagship, takes the lead at the front, its gilded prow shimmering in the light.
King Olaf stood on the quarter-deck, / With bow of ash and arrows of oak,
Longfellow depicts Olaf as a legendary warrior-king: a gilded shield, a gold-inlaid helmet, and a crimson cloak. The choice of materials — ash and oak — connects him to the tangible world of Norse craftsmanship, while the imagery lends him a mythological aura. He embodies both humanity and iconic status.
On the forecastle Ulf the Red / Watched the lashing of the ships;
Ulf the Red adds a touch of realism to the heroic narrative. His sneering remark that the *Serpent* is too far ahead reflects a practical, self-serving soldier's perspective, one that contrasts sharply with Olaf's all-or-nothing attitude. While not exactly a coward, Ulf is clearly focused on his own survival.
King Olaf laid an arrow on string, / "Have I a coward on board?" said he.
Olaf responds to Ulf's complaints by grabbing his bow—a clear and immediate threat. Ulf shoots back with a defiant tone: "Shoot it another way, O King! You need me!" He stands firm against shame and death alike. This exchange highlights the tension between glory and survival, even among heroes.
In front came Svend, the King of the Danes, / Sweeping down with his fifty rowers;
The enemy fleet appears: Danes in front, Swedes to the right, and Earl Eric of Norway on the left. Three prongs of attack aimed at Olaf's makeshift formation. Olaf scorns the Danes and Swedes but regards Eric as a real danger — a fellow Norseman whose bravery he admires, even as he prepares to confront him.
"These soft Danes and Swedes," said the King, / "At home with their wives had better stay,"
Olaf's bravado here borders on reckless as he taunts enemies who significantly outnumber him. However, his recognition that Eric will "do heroic deeds" speaks volumes—it shows a warrior's genuine respect for a worthy opponent and hints that Eric will ultimately be the one to determine the outcome of the battle.
Then as together the vessels crashed, / Eric severed the cables of hide,
The pivotal moment arrives. Eric severs the leather cables binding Olaf's ships, and the current drags them apart. What was once a fortress now becomes three separate vessels. The poem concludes with this turning point — the word "pledges" in the last lines casts Eric's action as a toast to death, an ironic salute to the king he is about to destroy.

Tone & mood

The tone is martial and propulsive — Longfellow maintains a rhythm that drives forward like oars striking water. There's real admiration for Olaf's bravery, but the poem isn't naive about it: the sneer on Ulf's lips, the foreboding blood-red sun, and the final image of ships drifting apart all temper the heroism with a feeling of looming doom. By the end, the mood has transitioned from triumphant to tragic, without Longfellow pausing to state it outright.

Symbols & metaphors

  • The war-hornsThe horns are more than just a battle signal; they echo the trumpets of Ragnarök—the Norse apocalypse. They herald not only a fight but also an ending, a transformative moment that leaves no chance for return.
  • The lashed shipsBinding the three ships together symbolizes Olaf's determination not to back down. The cables represent his resolve turned into rope. When Eric cuts them, it's more than just a strategic action — it signifies the dismantling of that resolve, marking the moment Olaf's fate is sealed.
  • The blood-red sunHanging in the mist "like a drop of blood," the sun serves as a classic omen of battle. It indicates that both the light of the day and Olaf's reign are already tainted by the impending slaughter.
  • The Serpent (flagship)Olaf's ship is adorned with the name and image of a serpent, a symbol of power and peril in Norse lore. Its "burnished crest" glimmers in the mist, serving as a beacon of Olaf's identity — the target the enemy must eliminate to claim victory.
  • The crimson cloakOlaf's cloak identifies him both as a king and as a target. Crimson symbolizes royalty, but it also represents blood. Wearing it in battle is a bold statement — he refuses to conceal his identity.
  • The death-drinkEric's severing of the cables is referred to as a "death-drink salt as the sea" — a toast made with seawater that symbolizes death. It transforms an act of war into a sinister ritual, akin to a Viking farewell for a king who is already effectively drowned.

Historical context

This poem is part of Longfellow's 1863 narrative poem cycle *Tales of a Wayside Inn*, specifically from *The Musician's Tale: The Saga of King Olaf*. Longfellow based his work on Snorri Sturluson's *Heimskringla* and other Norse sagas. The Battle of Svolder, which took place around 1000 AD, was a significant event where King Olaf Tryggvason of Norway was ambushed by a coalition of Danish, Swedish, and Norse forces and either killed or lost at sea — the details surrounding his death are still debated. Longfellow created this cycle during the American Civil War, a time when themes of bravery, sacrifice, and the burdens of leadership felt especially relevant. His fascination with Norse mythology and Scandinavian culture was deep-rooted, which also led him to translate *Tegner's Frithiof's Saga*.

FAQ

Yes. The Battle of Svolder, which took place around 1000 AD, was an actual naval conflict where King Olaf Tryggvason of Norway faced an ambush from a coalition of foes. Outnumbered, his fleet was defeated. Historians still debate whether he died in the battle or managed to escape, but the Norse sagas regard it as his demise.

Similar poems