Skip to content

Comma added elsewhere: by Percy Bysshe Shelley: Summary, Meaning & Analysis

Percy Bysshe Shelley

This isn't a traditional poem — it's more like a scholarly errata or editorial note that lists the line numbers where commas were added or corrected in a printed edition of Shelley's long poem *Julian and Maddalo* (1824).

The poem
seas, 58; vineyards, 58; dismounted, 61; evening, 65; companion, 86; isles, 90; meant, 94; Look, Julian, 96; maniacs, 110; maker, 113; past, 114; churches, 136; rainy, 141; blithe, 167; beauty, 174; Maddalo, 192; others, 205; this, 232; respects, 241; shriek, 267; wrote, 286; month, 300; cried, 300; O, 304; and, 306; misery, disappointment, 314; soon, 369; stay, 392; mad, 394; Nay, 398; serpent, 399; said, 403; cruel, 439; hate, 461; hearts, 483; he, 529; seemed, 529; Unseen, 554; morning, 582; aspect, 585; And, 593; remember, 604; parted, 610.

Public domain · sourced from Project Gutenberg

Quick summary
This isn't a traditional poem — it's more like a scholarly errata or editorial note that lists the line numbers where commas were added or corrected in a printed edition of Shelley's long poem *Julian and Maddalo* (1824). Each entry includes a word followed by the line number where a comma was inserted after it. You can think of it as a behind-the-scenes look at how editors refine punctuation while preparing a poet's work for publication.
Themes

Line-by-line

seas, 58; vineyards, 58; / dismounted, 61;
The list begins with corrections found in the opening lines of *Julian and Maddalo*. Adding a comma after "seas" and "vineyards" at line 58 helps clarify the rhythm in a descriptive section; "dismounted" at line 61 receives a comma to set apart a participial phrase. These minor punctuation changes affect how a reader flows through the lines.
evening, 65; / companion, 86;
Commas added at lines 65 and 86 indicate pauses that probably occur in address or appositive constructions. In Shelley's conversational blank verse, omitting a comma can make it unclear if a word belongs to a list, is a direct address, or is part of a subordinate clause.
isles, 90; / meant, 94;
Line 90 mentions the Venetian lagoon where the poem is set; the comma after "isles" helps to clarify a descriptive phrase. In line 94, the comma following "meant" distinguishes a subordinate clause from the main statement, avoiding any misinterpretation.
Look, Julian, 96; / maniacs, 110;
"Look, Julian," at line 96, is a direct address. Without both commas, the line sounds like a command to look *at* Julian instead of directing the command *to* Julian. This is one of the most important semantic corrections in the list. The word "maniacs" at line 110 probably concludes a clause in the asylum description that is central to the poem.
maker, 113; / past, 114;
Two consecutive line corrections indicate a passage in flux. "Maker" and "past" are positioned near each other, and the added commas likely help clarify a series or a couple of subordinate phrases in the Maniac's monologue.
churches, 136; / rainy, 141;
These corrections relate to the descriptive aspects of Venice. The comma after "churches" distinguishes items in a list of the city's features; "rainy" at line 141 probably concludes an adverbial phrase that describes the weather or the season.
blithe, 167; / beauty, 174;
"Blithe" and "beauty" are typical words in Shelley's writing. The commas here enhance the rhythm of the lyrical passages, making sure that adjectives or nouns in apposition don't blend into the following phrase and lose their impact.
Maddalo, 192; / others, 205;
A comma after "Maddalo" at line 192 indicates another direct address or appositive. By line 205, the poem is fully immersed in dialogue; "others" probably concludes a clause that sets the two speakers apart from those around them.
this, 232; / respects, 241;
These mid-poem corrections sharpen the parts where Julian and Maddalo discuss free will and human suffering. Commas placed after demonstratives such as "this" and nouns like "respects" help maintain a clear logical structure.
shriek, 267; / wrote, 286;
Line 267 takes place during the intense asylum scene; a comma after "shriek" probably separates a noun from a relative clause, allowing the horror to fully resonate. "Wrote" at line 286 might indicate a shift in the Maniac's reported speech or letter.
month, 300; / cried, 300;
Two corrections on the same line (300) indicate a complex sentence containing multiple clauses. Both commas are necessary to clarify who is speaking and the time reference — a frequent issue in Shelley's lengthy, meandering sentences.
O, 304; / and, 306;
A comma after the exclamatory "O" at line 304 is standard punctuation for expressing an apostrophe or outcry. The comma after "and" at line 306 is unusual; it probably indicates a pause within a compound construction, possibly reflecting the Maniac's anguished speech.
misery, disappointment, 314; / soon, 369;
Two commas at line 314 (after both "misery" and "disappointment") imply a list of abstract concepts. The gap to line 369 spans a lengthy section of the Maniac's monologue; "soon" is followed by a comma to separate the temporal adverb from the main clause.
stay, 392; / mad, 394;
"Stay" and "mad" are positioned closely and both are probably found in dialogue. A comma after "stay" distinguishes an imperative from the subsequent text; "mad" at line 394 might conclude a clause or serve as a direct characterization.
Nay, 398; / serpent, 399;
"Nay," is an interjection and always requires a comma after it. "Serpent" at line 399—just one line later—is a powerful word in Shelley's imagery, potentially serving as a term of address or a metaphor in the Maniac's rant against his lost beloved.
said, 403; / cruel, 439;
A comma after "said" at line 403 closes off a speech tag. The word "cruel" at line 439 appears during the emotional climax of the Maniac's speech; the comma stops the adjective from blending with the noun or verb that comes next.
hate, 461; / hearts, 483;
"Hate" and "hearts" carry a lot of weight in the Maniac's lament about love and betrayal. The commas serve not only a grammatical purpose but also affect emotional pacing — they make the reader stop and reflect on each powerful noun.
he, 529; / seemed, 529;
Again, there are two corrections on the same line. A comma after "he" and another after "seemed" in that sentence indicates a parenthetical phrase or a complex subordinate clause that describes the Maniac's appearance or behavior.
Unseen, 554; / morning, 582;
"Unseen" at line 554 probably serves as a participial or adjectival opener, so it should have a comma before the main clause. "Morning" at line 582 signals the poem's shift back to the frame narrative, as Julian gets ready to leave Venice.
aspect, 585; / And, 593;
A comma after "aspect" sharpens a descriptive phrase near the end of the poem. The comma after "And" at line 593 stands out—it hints at a complex or interrupted structure, potentially indicating a lengthy periodic sentence.
remember, 604; / parted, 610.
The list concludes close to the last lines of the poem. A comma following "remember" distinguishes a verb from its object clause, while "parted" at line 610 — the final correction — completes the poem's narrative with Julian and Maddalo parting ways. The period after line 610 marks the end of both the errata list and, appropriately, the poem itself.

Tone & mood

The tone of this document feels dry and technical—it resembles a librarian's handwriting scribbled in the margin of a manuscript. Yet, in contrast to the passionate and anguished poem it corrects, there's a subtle poignancy to it. Each entry represents a small act of care for Shelley's words, created after his passing.

Symbols & metaphors

  • The commaThe comma is the main symbol in this context. In a poem that explores themes of human suffering, free will, and the constraints of language, the comma stands for the editorial hand that attempts to clarify a deceased poet's intent. This small punctuation mark wields significant influence over our interpretation of emotion and argument.
  • Line numbersThe line numbers act as a skeleton for *Julian and Maddalo* — they outline the poem's structure without revealing its details. They serve as a reminder that a poem is a physical entity, consisting of numbered lines that can be edited, revised, and revisited.
  • The period after '610'The final period wraps up the errata list just as the poem concludes. This marks a double closure — the editor has finished their work, and Shelley's poem has reached its end. There's a sense of finality here that carries an almost elegiac tone, especially since Shelley passed away before the poem was widely published.
  • Direct addresses (Look, Julian; Nay; O)The entries that correct direct addresses — "Look, Julian," "Nay," "O" — stand out in the list as the most human moments. These are instances where one person speaks directly to another, and the comma is what makes that connection clear.
  • The word 'serpent' (line 399)"Serpent" shows up in the Maniac's speech and embodies Shelley's powerful imagery of betrayal and lost love. Its presence in a dry errata list reveals a glimpse of the poem's emotional core breaking through the editorial facade.

Historical context

Percy Bysshe Shelley wrote *Julian and Maddalo: A Conversation* between 1818 and 1819, inspired by his friendship with Lord Byron (Maddalo) and his own philosophical interests. The poem was published posthumously in 1824, two years after Shelley drowned in the Gulf of Spezia at the age of 29. Since Shelley passed away before he could finalize the edition, his manuscripts and early prints have many punctuation inconsistencies. Editors in the nineteenth and twentieth centuries carefully compared the text, and errata lists like this one—marking where commas were added to align the text with the manuscript or a preferred version—became a common part of scholarly work. This specific list likely comes from a critical edition created in the late nineteenth or early twentieth century, a time when efforts were made to establish Shelley's texts rigorously for the first time.

FAQ

No, not in the traditional sense. This is an editorial errata list — a log of punctuation corrections made to a printed version of Shelley's poem *Julian and Maddalo*. It was probably added in a scholarly edition as part of the textual apparatus, rather than as a piece of creative writing.

Similar poems