ON THE MEDUSA OF LEONARDO DA VINCI IN THE FLORENTINE GALLERY.
Percy Bysshe Shelley
[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.]
1.
It lieth, gazing on the midnight sky,
Upon the cloudy mountain-peak supine;
Below, far lands are seen tremblingly;
Its horror and its beauty are divine.
Upon its lips and eyelids seems to lie _5
Loveliness like a shadow, from which shine,
Fiery and lurid, struggling underneath,
The agonies of anguish and of death.
2.
Yet it is less the horror than the grace
Which turns the gazer’s spirit into stone, _10
Whereon the lineaments of that dead face
Are graven, till the characters be grown
Into itself, and thought no more can trace;
’Tis the melodious hue of beauty thrown
Athwart the darkness and the glare of pain,
Which humanize and harmonize the strain. _15
3.
And from its head as from one body grow,
As ... grass out of a watery rock,
Hairs which are vipers, and they curl and flow
And their long tangles in each other lock, _20
And with unending involutions show
Their mailed radiance, as it were to mock
The torture and the death within, and saw
The solid air with many a ragged jaw.
4.
And, from a stone beside, a poisonous eft _25
Peeps idly into those Gorgonian eyes;
Whilst in the air a ghastly bat, bereft
Of sense, has flitted with a mad surprise
Out of the cave this hideous light had cleft,
And he comes hastening like a moth that hies _30
After a taper; and the midnight sky
Flares, a light more dread than obscurity.
5.
’Tis the tempestuous loveliness of terror;
For from the serpents gleams a brazen glare
Kindled by that inextricable error, _35
Which makes a thrilling vapour of the air
Become a ... and ever-shifting mirror
Of all the beauty and the terror there—
A woman’s countenance, with serpent-locks,
Gazing in death on Heaven from those wet rocks. _40
NOTES:
_5 seems 1839; seem 1824.
_6 shine]shrine 1824, 1839.
_26 those 1824; these 1839.
***
LOVE’S PHILOSOPHY.
[Published by Leigh Hunt, “The Indicator”, December 22, 1819. Reprinted
by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824. Included in the Harvard
manuscript book, where it is headed “An Anacreontic”, and dated
‘January, 1820.’ Written by Shelley in a copy of Hunt’s “Literary
Pocket-Book”, 1819, and presented to Sophia Stacey, December 29, 1820.]
1.
The fountains mingle with the river
And the rivers with the Ocean,
The winds of Heaven mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single; _5
All things by a law divine
In one spirit meet and mingle.
Why not I with thine?—
2.
See the mountains kiss high Heaven
And the waves clasp one another; _10
No sister-flower would be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth
And the moonbeams kiss the sea:
What is all this sweet work worth _15
If thou kiss not me?
NOTES:
_3 mix for ever 1819, Stacey manuscript;
meet together, Harvard manuscript.
_7 In one spirit meet and Stacey manuscript;
In one another’s being 1819, Harvard manuscript.
_11 No sister 1824, Harvard and Stacey manuscripts; No leaf or 1819.
_12 disdained its 1824, Harvard and Stacey manuscripts;
disdained to kiss its 1819.
_15 is all this sweet work Stacey manuscript;
were these examples Harvard manuscript;
are all these kissings 1819, 1824.
***
FRAGMENT: ‘FOLLOW TO THE DEEP WOOD’S WEEDS’.
[Published by Dr. Garnett, “Relics of Shelley”, 1862.]
Follow to the deep wood’s weeds,
Follow to the wild-briar dingle,
Where we seek to intermingle,
And the violet tells her tale
To the odour-scented gale, _5
For they two have enough to do
Of such work as I and you.
***