The Annotated Edition
TO ROBIN GOODFELLOW by Eugene Field
A Scottish-dialect speaker catches the fairy trickster Robin Goodfellow, referred to here as "Bawsy-brown," sneaking in for some cream.
- Poet
- Eugene Field
- Themes
- dreams, home, love
§01Quick summary
What this poem is about
§02Themes
Recurring themes
§03Line by line
Stanza by stanza, with notes
I see you, Maister Bawsy-brown, / Through yonder lattice creepin';
Editor's note
The speaker spots Robin Goodfellow—a mischievous household fairy famous for curdling milk and stealing cream—sneaking through the window. She playfully calls him "Maister" (Master), mixing respect with a hint of teasing. Unlike the easy target he anticipated, she's wide awake. A moonbeam dances with crickets on the floor, taking on a warmer, rosier hue as if the fairy's presence fills the room with warmth.
I saw you, Maister Bawsy-brown, / When the blue bells went a-ringin'
Editor's note
She shifts to past tense, remembering a time when she saw him in the open countryside with the fairy folk — dancing on the banks and hillsides, surrounded by wildflowers and dew. This stanza shows that she knows exactly who and what he is; she's not a frightened innocent. The detail of bluebells ringing hints at a fairy gathering, a familiar theme in British and Scottish folklore.
But posie-bloom an' simmer-dew / And ither sweets o' faery
Editor's note
Here comes the negotiation. All those delicate fairy foods — flower nectar, summer dew — just won’t cut it when Bawsy-brown is so close to real dairy. The speaker recognizes her own weakness with a sly smile and swings open her pantry: spotless shelves filled with cream and cheeses. Help yourself. She's not resisting him; she's pulling him in.
Then wave your wand aboon my een / Until they close awearie,
Editor's note
Payment is named: in return for the dairy goods, she wants the fairy to cast a sleep spell and fill her dreams with her beloved ("my dearie"). Then comes the comic twist — she asks him to pinch the woman in the next room, who has dusty shelves, rusty pans, and, worst of all, winked at her Johnnie. The poem concludes with a laugh, transforming fairy magic into a means of romantic rivalry.
§04Tone & mood
How this poem feels
§05Symbols & metaphors
Symbols & metaphors
- Cream and dairy goods
- In British and Scottish folklore, leaving out cream was a way to keep household fairies happy. In this case, the dairy acts as the speaker's bargaining chip — a trade of domestic work for a bit of magical goodwill.
- The moonbeam and crickets
- They capture that in-between hour when fairies come out to play. The moonbeam’s rosy blush suggests that even nature is a bit flustered by the fairies' presence.
- Bluebells ringing
- A classic sign from folklore that fairies are coming together. The speaker, who has heard them before, indicates that she has coexisted with the fairy world for a long time and feels at ease with its rhythms.
- The wand waved over her eyes
- Sleep and dreaming, brought about by a fairy wand, represent longing — the speaker can't be with her Johnnie in real life, so she wishes for him in her dreams instead.
- The pinched neighbor
- Fairy pinching was a traditional punishment in folklore for housekeepers who were lazy or dishonest. The speaker uses this tradition for humorous revenge, revealing her jealousy and possessiveness regarding Johnnie.
§06Historical context
Historical context
§07FAQ
Questions readers ask
Read next