The Annotated Edition
Frithiof’s Farewell by Henry Wadsworth Longfellow
Longfellow's "Frithiof's Farewell" translates a poignant moment from the Swedish epic *Frithiofs saga*, where the hero Frithiof bids farewell to his cherished homeland and the woman he loves before heading into exile.
§01Quick summary
What this poem is about
§02Themes
Recurring themes
§03Line by line
Stanza by stanza, with notes
Farewell, ye hills so blue and bright,
Editor's note
Frithiof speaks to the landscape, directly naming the hills and the light he is departing from. The color blue evokes both beauty and sadness, establishing the emotional tone of the entire poem right from the first line.
Farewell, thou sea so dark and wide,
Editor's note
The sea represents his path of exile and the mystery ahead. While the hills were bright, the sea appears dark — this contrast shows he is leaving the familiar behind for something that feels threatening and uncertain.
Farewell, Ingeborg, thou sun of my delight,
Editor's note
Frithiof finally identifies the person who embodies his sorrow. By calling Ingeborg his 'sun,' he places her above everything else — she isn't merely his love; she's the source of all warmth and light in his life, and now he's sailing away from her.
§04Tone & mood
How this poem feels
§05Symbols & metaphors
Symbols & metaphors
- The hills
- The hills symbolize home, stability, and all that Frithiof is being compelled to abandon. Their brightness stands out against the darkness ahead, intensifying the sense of loss.
- The sea
- The sea is the road of exile — vast, dark, and indifferent. It remains unaffected by Frithiof's sorrow, which adds to its strength as a symbol of fate and the unknown.
- Ingeborg as the sun
- Referring to his beloved as the 'sun of his delight' places her at the heart of his universe. Being away from her isn't merely a matter of feeling lonely — it feels like being plunged into a never-ending darkness.
§06Historical context
Historical context
§07FAQ