Skip to content

CHICAGO, by Eugene Field: Summary, Meaning & Analysis

Eugene Field

This satirical mock-letter by Eugene Field is crafted in the formal language of Catholic ceremony, poking fun at the social and academic rivalries in 1890s Chicago.

The poem
ILLINOIS. {Ab Eugenic Agro, peccatore misere} Even the mail-carrier appeared to know what fragrant humor escaped from the envelope. Here is a specimen inclosure: BROTHER ----: I am to read some of my things before the senior class of the Chicago University next Monday evening. As there is undoubtedly more or less jealousy between the presidents of the two south side institutions of learning, I take it upon myself to invite the lord bishop of Armourville, our holy père, to be present on that occasion in his pontifical robes and followed by all the dignitaries of his see, including yourself. The processional will occur at 8 o'clock sharp, and the recessional circa 9:30. Pax vobiscum. Salute the holy Father with a kiss, and believe me, dear brother, Your fellow lamb in the old Adam,

Public domain · sourced from Project Gutenberg

Quick summary
This satirical mock-letter by Eugene Field is crafted in the formal language of Catholic ceremony, poking fun at the social and academic rivalries in 1890s Chicago. Field adopts the persona of a pompous figure inviting a "lord bishop" to a university reading, using church Latin and clerical titles to create an absurdly grand atmosphere. The humor lies in the fact that all this high ceremony surrounds a completely ordinary event — a guy simply reading his own poems to some college students.
Themes

Line-by-line

ILLINOIS. {Ab Eugenic Agro, peccatore misere}
The heading and mock-Latin subtitle instantly establish a satirical vibe. *Ab Eugenic Agro* translates to 'from Eugene Field,' while *peccatore misere* means 'a miserable sinner.' Here, Field humorously depicts himself as a penitent, mimicking the tone of a church document, which adds to the self-deprecating humor. The Illinois dateline lends it the air of an official report.
Even the mail-carrier appeared to know what fragrant humor escaped from the envelope.
This framing sentence, told in the third person, conveys that the letter inside is so playful that even the postman can feel it. Field is giving a nod to the reader before the joke starts, creating anticipation for the absurdity that lies ahead.
BROTHER ----: I am to read some of my things before the senior class of the Chicago University next Monday evening.
The letter begins with a purposely vague salutation ('BROTHER ----'), echoing the impersonal tone often found in church letters. The event being announced — a poetry reading for university seniors — is quite ordinary, which makes the exaggerated formality surrounding it all the more humorous.
As there is undoubtedly more or less jealousy between the presidents of the two south side institutions of learning...
Field drops a cheeky comment about the real institutional rivalry on Chicago's south side, adding a layer of local gossip to the satire. He portrays himself as a diplomatic peacemaker, but it’s more of a punchline—he’s definitely stirring the pot instead of calming things down.
I take it upon myself to invite the lord bishop of Armourville, our holy père, to be present on that occasion in his pontifical robes and followed by all the dignitaries of his see, including yourself.
'Armourville' pokes fun at Philip Armour, the Chicago meatpacking tycoon whose wealth supported local institutions. Referring to him as 'lord bishop' and 'holy père' while donning full pontifical attire transforms a wealthy industrialist into a comical pope, mocking how money and power cloaked themselves in civic respectability.
The processional will occur at 8 o'clock sharp, and the recessional circa 9:30. Pax vobiscum.
Using the liturgical terms *processional* and *recessional* — referring to the formal entrance and exit of clergy during a church service — to outline the schedule of a poetry reading is where the humor lies. Ending with *Pax vobiscum* ('peace be with you') frames the whole event as if it were a religious ceremony.
Salute the holy Father with a kiss, and believe me, dear brother, Your fellow lamb in the old Adam,
The closing is a brilliant display of mock piety. "Salute the holy Father with a kiss" mirrors the liturgical kiss of peace, while "fellow lamb in the old Adam" is a theologically complex phrase — lambs imply innocence, but "old Adam" points to original sin. Field is humorously suggesting that he and his correspondent embody both innocence and irredeemable sinfulness at the same time, which captures the essence of the joke perfectly.

Tone & mood

Playful and irreverent from start to finish, Field writes with the confidence of someone who trusts his audience to appreciate the humor. There’s no malice in his satire; instead, he has a keen eye for pretension and enjoys deflating it with clever Latin phrases. The tone remains warm, even when it's poking fun.

Symbols & metaphors

  • Pontifical robes and dignitariesChurch vestments and titles represent the grandeur of Chicago's newly wealthy civic class. Field employs the elaborate rituals of Catholic ceremony to satirize how money and status disguise themselves as something sacred.
  • The processional and recessionalThese liturgical terms, taken directly from church services, turn a poetry reading into a religious ritual. In doing so, they subtly poke fun at the self-importance of literary events and the extravagant ceremonies of institutional life.
  • ArmourvilleThe made-up place-name takes a jab at Philip Armour, the meatpacking mogul. By naming a 'see' — a bishop's territory — after him, it blurs the line between commercial power and religious authority, implying that in Chicago, they are one and the same.
  • Pax vobiscumThe Latin blessing, delivered earnestly at the end of a scheduling note, clearly indicates that Field is up to something. Using sacred language in a mundane context drives the entire piece.
  • Fellow lamb in the old AdamThis self-description captures both innocence and original sin in one phrase. Field is expressing that he and his reader share a common humanity — they’re flawed, humorous, and shouldn’t be taken too seriously.

Historical context

Eugene Field spent a significant part of his career as a newspaper columnist in Chicago, writing for the *Chicago Morning News* and later for the *Chicago Record*. He became well-known for a column titled 'Sharps and Flats,' which combined poetry, humor, and incisive social commentary that took aim at Chicago's boastful civic culture during the 1880s and 1890s. This piece exemplifies that tradition. The mentions of south-side institutional rivalry highlight the real tensions between the University of Chicago (supported by John D. Rockefeller) and other local institutions, while 'Armourville' takes aim at Philip Armour, one of the city's leading industrialists. Field passed away in 1895, as Chicago was still basking in the aftermath of the 1893 World's Fair, a time when the city was eager to showcase itself as a world-class cultural hub — precisely the kind of pretentiousness Field loved to poke fun at.

FAQ

It is both, in a way. Field often blurred the boundaries between prose and poetry in his newspaper writing, and this piece is best seen as a prose poem or a satirical sketch. The 'poem' lies in how the letter is performed — the humor arises from the structure, not from meter or rhyme.

Similar poems