The Annotated Edition
CHICAGO, by Eugene Field
This satirical mock-letter by Eugene Field is crafted in the formal language of Catholic ceremony, poking fun at the social and academic rivalries in 1890s Chicago.
- Poet
- Eugene Field
- Themes
- art, home, identity
§01Quick summary
What this poem is about
§02Themes
Recurring themes
§03Line by line
Stanza by stanza, with notes
ILLINOIS. {Ab Eugenic Agro, peccatore misere}
Editor's note
The heading and mock-Latin subtitle instantly establish a satirical vibe. *Ab Eugenic Agro* translates to 'from Eugene Field,' while *peccatore misere* means 'a miserable sinner.' Here, Field humorously depicts himself as a penitent, mimicking the tone of a church document, which adds to the self-deprecating humor. The Illinois dateline lends it the air of an official report.
Even the mail-carrier appeared to know what fragrant humor escaped from the envelope.
Editor's note
This framing sentence, told in the third person, conveys that the letter inside is so playful that even the postman can feel it. Field is giving a nod to the reader before the joke starts, creating anticipation for the absurdity that lies ahead.
BROTHER ----: I am to read some of my things before the senior class of the Chicago University next Monday evening.
Editor's note
The letter begins with a purposely vague salutation ('BROTHER ----'), echoing the impersonal tone often found in church letters. The event being announced — a poetry reading for university seniors — is quite ordinary, which makes the exaggerated formality surrounding it all the more humorous.
As there is undoubtedly more or less jealousy between the presidents of the two south side institutions of learning...
Editor's note
Field drops a cheeky comment about the real institutional rivalry on Chicago's south side, adding a layer of local gossip to the satire. He portrays himself as a diplomatic peacemaker, but it’s more of a punchline—he’s definitely stirring the pot instead of calming things down.
I take it upon myself to invite the lord bishop of Armourville, our holy père, to be present on that occasion in his pontifical robes and followed by all the dignitaries of his see, including yourself.
Editor's note
'Armourville' pokes fun at Philip Armour, the Chicago meatpacking tycoon whose wealth supported local institutions. Referring to him as 'lord bishop' and 'holy père' while donning full pontifical attire transforms a wealthy industrialist into a comical pope, mocking how money and power cloaked themselves in civic respectability.
The processional will occur at 8 o'clock sharp, and the recessional circa 9:30. Pax vobiscum.
Editor's note
Using the liturgical terms *processional* and *recessional* — referring to the formal entrance and exit of clergy during a church service — to outline the schedule of a poetry reading is where the humor lies. Ending with *Pax vobiscum* ('peace be with you') frames the whole event as if it were a religious ceremony.
Salute the holy Father with a kiss, and believe me, dear brother, Your fellow lamb in the old Adam,
Editor's note
The closing is a brilliant display of mock piety. "Salute the holy Father with a kiss" mirrors the liturgical kiss of peace, while "fellow lamb in the old Adam" is a theologically complex phrase — lambs imply innocence, but "old Adam" points to original sin. Field is humorously suggesting that he and his correspondent embody both innocence and irredeemable sinfulness at the same time, which captures the essence of the joke perfectly.
§04Tone & mood
How this poem feels
§05Symbols & metaphors
Symbols & metaphors
- Pontifical robes and dignitaries
- Church vestments and titles represent the grandeur of Chicago's newly wealthy civic class. Field employs the elaborate rituals of Catholic ceremony to satirize how money and status disguise themselves as something sacred.
- The processional and recessional
- These liturgical terms, taken directly from church services, turn a poetry reading into a religious ritual. In doing so, they subtly poke fun at the self-importance of literary events and the extravagant ceremonies of institutional life.
- Armourville
- The made-up place-name takes a jab at Philip Armour, the meatpacking mogul. By naming a 'see' — a bishop's territory — after him, it blurs the line between commercial power and religious authority, implying that in Chicago, they are one and the same.
- Pax vobiscum
- The Latin blessing, delivered earnestly at the end of a scheduling note, clearly indicates that Field is up to something. Using sacred language in a mundane context drives the entire piece.
- Fellow lamb in the old Adam
- This self-description captures both innocence and original sin in one phrase. Field is expressing that he and his reader share a common humanity — they’re flawed, humorous, and shouldn’t be taken too seriously.
§06Historical context
Historical context
§07FAQ
Questions readers ask
Read next