SATIRE VI.
Horace
_Of true nobility_.
Not Maecenas, though of all the Lydians that ever inhabited the Tuscan
territories, no one is of a nobler family than yourself; and though you
have ancestors both on father's and mother's side, that in times past
have had the command of mighty legions; do you, as the generality are
wont, toss up your nose at obscure people, such as me, who has [only] a
freed-man for my father: since you affirm that it is of no consequence
of what parents any man is born, so that he be a man of merit. You
persuade yourself, with truth, that before the dominions of Tullius, and
the reign of one born a slave, frequently numbers of men descended from
ancestors of no rank, have both lived as men of merit, and have been
distinguished by the greatest honors: [while] on the other hand
Laevinus, the descendant of that famous Valerius, by whose means
Tarquinius Superbus was expelled from his kingdom, was not a farthing
more esteemed [on account of his family, even] in the judgment of the
people, with whose disposition you are well acquainted; who often
foolishly bestow honors on the unworthy, and are from their stupidity
slaves to a name: who are struck with admiration by inscriptions and
statues. What is it fitting for us to do, who are far, very far removed
from the vulgar [in our sentiments]? For grant it, that the people had
rather confer a dignity on Laevinus than on Decius, who is a new man;
and the censor Appius would expel me [the senate-house], because I was
not sprung from a sire of distinction: and that too deservedly, inasmuch
as I rested not content in my own condition. But glory drags in her
dazzling car the obscure as closely fettered as those of nobler birth.
What did it profit you, O Tullius, to resume the robe that you [were
forced] to lay aside, and become a tribune [again]? Envy increased upon
you, which had been less, it you had remained in a private station. For
when any crazy fellow has laced the middle of his leg with the sable
buskins, and has let flow the purple robe from his breast, he
immediately hears: "Who is this man? Whose son is he?" Just as if there
be any one, who labors under the same distemper as Barrus does, so that
he is ambitious of being reckoned handsome; let him go where he will, he
excites curiosity among the girls of inquiring into particulars; as what
sort of face, leg, foot, teeth, hair, he has. Thus he who engages to his
citizens to take care of the city, the empire, and Italy, and the
sanctuaries of the gods, forces every mortal to be solicitous, and to
ask from what sire he is descended, or whether he is base by the
obscurity of his mother. What? do you, the son of a Syrus, a Dana, or a
Dionysius, dare to cast down the citizens of Rome from the [Tarpeian]
rock, or deliver them up to Cadmus [the executioner]? But, [you may
say,] my colleague Novius sits below me by one degree: for he is only
what my father was. And therefore do you esteem yourself a Paulus or a
Messala? But he (Novius), if two hundred carriages and three funerals
were to meet in the forum, could make noise enough to drown all their
horns and trumpets: this [kind of merit] at least has its weight with
us.
Now I return to myself, who am descended from a freed-man; whom every
body nibbles at, as being descended from a freed-man. Now, because,
Maecenas, I am a constant guest of yours; but formerly, because a Roman
legion was under my command, as being a military tribune. This latter
case is different from the former: for, though any person perhaps might
justly envy me that post of honor, yet could he not do so with regard to
your being my friend! especially as you are cautious to admit such as
are worthy; and are far from having any sinister ambitious views. I can
not reckon myself a lucky fellow on this account, as if it were by
accident that I got you for my friend; for no kind of accident threw you
in my way. That best of men, Virgil, long ago, and after him, Varius,
told you what I was. When first I came into your presence, I spoke a few
words in a broken manner (for childish bashfulness hindered me from
speaking more); I did not tell you that I was the issue of an
illustrious father: I did not [pretend] that I rode about the country on
a Satureian horse, but plainly what I really was; you answer (as your
custom is) a few words: I depart: and you re-invite me after the ninth
month, and command me to be in the number of your friends. I esteem it a
great thing that I pleased you, who distinguish probity from baseness,
not by the illustriousness of a father, but by the purity of heart and
feelings.
And yet if my disposition be culpable for a few faults, and those small
ones, otherwise perfect (as if you should condemn moles scattered over a
beautiful skin), if no one can justly lay to my charge avarice, nor
sordidness, nor impure haunts; if, in fine (to speak in my own praise),
I live undefiled, and innocent, and dear to my friends; my father was
the cause of all this: who though a poor man on a lean farm, was
unwilling to send me to a school under [the pedant] Flavius, where great
boys, sprung from great centurions, having their satchels and tablets
swung over their left arm, used to go with money in their hands the very
day it was due; but had the spirit to bring me a child to Rome, to be
taught those arts which any Roman knight and senator can teach his own
children. So that, if any person had considered my dress, and the slaves
who attended me in so populous a city, he would have concluded that
those expenses were supplied to me out of some hereditary estate. He
himself, of all others the most faithful guardian, was constantly about
every one of my preceptors. Why should I multiply words? He preserved me
chaste (which is the first honor or virtue) not only from every actual
guilt, but likewise from [every] foul imputation, nor was he afraid lest
any should turn it to his reproach, if I should come to follow a
business attended with small profits, in capacity of an auctioneer, or
(what he was himself) a tax-gatherer. Nor [had that been the case]
should I have complained. On this account the more praise is due to him,
and from me a greater degree of gratitude. As long as I am in my senses,
I can never be ashamed of such a father as this, and therefore shall not
apologize [for my birth], in the manner that numbers do, by affirming it
to be no fault of theirs. My language and way of thinking is far
different from such persons. For if nature were to make us from a
certain term of years to go over our past time again, and [suffer us] to
choose other parents, such as every man for ostentation's sake would
wish for himself; I, content with my own, would not assume those that
are honored with the ensigns and seats of state; [for which I should
seem] a madman in the opinion of the mob, but in yours, I hope a man of
sense; because I should be unwilling to sustain a troublesome burden,
being by no means used to it. For I must [then] immediately set about
acquiring a larger fortune, and more people must be complimented; and
this and that companion must be taken along, so that I could neither
take a jaunt into the country, or a journey by myself; more attendants
and more horses must be fed; coaches must be drawn. Now, if I please, I
can go as far as Tarentum on my bob-tail mule, whose loins the
portmanteau galls with his weight, as does the horseman his shoulders.
No one will lay to my charge such sordidness as he may, Tullius, to you,
when five slaves follow you, a praetor, along the Tiburtian way,
carrying a traveling kitchen, and a vessel of wine. Thus I live more
comfortably, O illustrious senator, than you, and than thousands of
others. Wherever I have a fancy, I walk by myself: I inquire the price
of herbs and bread; I traverse the tricking circus, and the forum often
in the evening: I stand listening among the fortune-tellers: thence I
take myself home to a plate of onions, pulse, and pancakes. My supper is
served up by three slaves; and a white stone slab supports two cups and
a brimmer: near the salt-cellar stands a homely cruet with a little
bowl, earthen-ware from Campania. Then I go to rest; by no means
concerned that I must rise in the morning, and pay a visit to the statue
of Marsyas, who denies that he is able to bear the look of the younger
Novius. I lie a-bed to the fourth hour; after that I take a ramble, or
having read or written what may amuse me in my privacy, I am anointed
with oil, but not with such as the nasty Nacca, when he robs the lamps.
But when the sun, become more violent, has reminded me to go to bathe, I
avoid the Campus Martius and the game of hand-ball. Having dined in a
temperate manner, just enough to hinder me from having an empty stomach,
during the rest of the day I trifle in my own house. This is the life of
those who are free from wretched and burthensome ambition: with such
things as these I comfort myself, in a way to live more delightfully
than if my grandfather had been a quaestor, and father and uncle too.
* * * * *