Skip to content
← Back to poem

SATIRE IX.

Horace

_He describes his sufferings from the loquacity of an impertinent

fellow._

 

 

I was accidentally going along the Via Sacra, meditating on some trifle

or other, as is my custom, and totally intent upon it. A certain person,

known to me by name only, runs up; and, having seized my hand, "How do

you do, my dearest fellow?" "Tolerably well," say I, "as times go; and I

wish you every thing you can desire." When he still followed me; "Would

you any thing?" said I to him. But, "You know me," says he: "I am a man

of learning." "Upon that account," says I: "you will have more of my

esteem." Wanting sadly to get away from him, sometimes I walked on

apace, now and then I stopped, and I whispered something to my boy. When

the sweat ran down to the bottom of my ankles. O, said I to myself,

Bolanus, how happy were you in a head-piece! Meanwhile he kept prating

on any thing that came uppermost, praised the streets, the city; and,

when I made him no answer; "You want terribly," said he, "to get away; I

perceived it long ago; but you effect nothing. I shall still stick close

to you; I shall follow you hence: Where are you at present bound for?"

"There is no need for your being carried so much about: I want to see a

person, who is unknown to you: he lives a great way off across the

Tiber, just by Caesar's gardens." "I have nothing to do, and I am not

lazy; I will attend you thither." I hang down my ears like an ass of

surly disposition, when a heavier load than ordinary is put upon his

back. He begins again: "If I am tolerably acquainted with myself, you

will not esteem Viscus or Varius as a friend, more than me; for who can

write more verses, or in a shorter time than I? Who can move his limbs

with softer grace [in the dance]? And then I sing, so that even

Hermogenes may envy."

 

Here there was an opportunity of interrupting him. "Have you a mother,

[or any] relations that are interested in your welfare?" "Not one have

I; I have buried them all." "Happy they! now I remain. Dispatch me: for

the fatal moment is at hand, which an old Sabine sorceress, having

shaken her divining urn, foretold when I was a boy; 'This child, neither

shall cruel poison, nor the hostile sword, nor pleurisy, nor cough, nor

the crippling gout destroy: a babbler shall one day demolish him; if he

be wise, let him avoid talkative people, as soon as he comes to man's

estate.'"

 

One fourth of the day being now passed, we came to Vesta's temple; and,

as good luck would have it, he was obliged to appear to his

recognizance; which unless he did, he must have lost his cause. "If you

love me," said he, "step in here a little." "May I die! if I be either

able to stand it out, or have any knowledge of the civil laws: and

besides, I am in a hurry, you know whither." "I am in doubt what I shall

do," said he; "whether desert you or my cause." "Me, I beg of you." "I

will not do it," said he; and began to take the lead of me. I (as it is

difficult to contend with one's master) follow him. "How stands it with

Maecenas and you?" Thus he begins his prate again. "He is one of few

intimates, and of a very wise way of thinking. No man ever made use of

opportunity with more cleverness. You should have a powerful assistant,

who could play an underpart, if you were disposed to recommend this man;

may I perish, if you should not supplant all the rest!" "We do not live

there in the manner you imagine; there is not a house that is freer or

more remote from evils of this nature. It is never of any disservice to

me, that any particular person is wealthier or a better scholar than I

am: every individual has his proper place." "You tell me a marvelous

thing, scarcely credible." "But it is even so." "You the more inflame my

desires to be near his person." "You need only be inclined to it: such

is your merit, you will accomplish it: and he is capable of being won;

and on that account the first access to him he makes difficult." "I will

not be wanting to myself: I will corrupt his servants with presents; if

I am excluded to-day, I will not desist; I will seek opportunities; I

will meet him in the public streets; I will wait upon him home. Life

allows nothing to mortals without great labor." While he was running on

at this rate, lo! Fuscus Aristius comes up, a dear friend of mine, and

one who knows the fellow well. We make a stop. "Whence come you? whither

are you going?" he asks and answers. I began to twitch him [by the

elbow], and to take hold of his arms [that were affectedly] passive,

nodding and distorting my eyes, that he might rescue me. Cruelly arch

he laughs, and pretends not to take the hint: anger galled my liver.

"Certainly," [said I, "Fuscus,] you said that you wanted to communicate

something to me in private." "I remember it very well; but will tell it

you at a better opportunity: to-day is the thirtieth sabbath. Would you

affront the circumcised Jews?" I reply, "I have no scruple [on that

account]." "But I have: I am something weaker, one of the multitude. You

must forgive me: I will speak with you on another occasion." And has

this sun arisen so disastrous upon me! The wicked rogue runs away, and

leaves me under the knife. But by luck his adversary met him: and,

"Whither are you going, you infamous fellow?" roars he with a loud

voice: and, "Do you witness the arrest?" I assent. He hurries him into

court: there is a great clamor on both sides, a mob from all parts. Thus

Apollo preserved me.

 

* * * * *