Skip to content
← Back to poem

HAMPDEN, PYM, CROMWELL, HIS DAUGHTER, AND YOUNG SIR HARRY VANE.

Percy Bysshe Shelley

HAMPDEN:

England, farewell! thou, who hast been my cradle,

Shalt never be my dungeon or my grave!

I held what I inherited in thee

As pawn for that inheritance of freedom

Which thou hast sold for thy despoiler’s smile: _5

How can I call thee England, or my country?—

Does the wind hold?

 

VANE:

The vanes sit steady

Upon the Abbey towers. The silver lightnings

Of the evening star, spite of the city’s smoke,

Tell that the north wind reigns in the upper air. _10

Mark too that flock of fleecy-winged clouds

Sailing athwart St. Margaret’s.

 

NOTE:

_11 flock 1824; fleet 1870.

 

HAMPDEN:

Hail, fleet herald

Of tempest! that rude pilot who shall guide

Hearts free as his, to realms as pure as thee,

Beyond the shot of tyranny, _15

Beyond the webs of that swoln spider...

Beyond the curses, calumnies, and [lies?]

Of atheist priests! ... And thou

Fair star, whose beam lies on the wide Atlantic,

Athwart its zones of tempest and of calm, _20

Bright as the path to a beloved home

Oh, light us to the isles of the evening land!

Like floating Edens cradled in the glimmer

Of sunset, through the distant mist of years

Touched by departing hope, they gleam! lone regions, _25

Where Power’s poor dupes and victims yet have never

Propitiated the savage fear of kings

With purest blood of noblest hearts; whose dew

Is yet unstained with tears of those who wake

To weep each day the wrongs on which it dawns; _30

Whose sacred silent air owns yet no echo

Of formal blasphemies; nor impious rites

Wrest man’s free worship, from the God who loves,

To the poor worm who envies us His love!

Receive, thou young ... of Paradise. _35

These exiles from the old and sinful world!

 

...

 

This glorious clime, this firmament, whose lights

Dart mitigated influence through their veil

Of pale blue atmosphere; whose tears keep green

The pavement of this moist all-feeding earth; _40

This vaporous horizon, whose dim round

Is bastioned by the circumfluous sea,

Repelling invasion from the sacred towers,

Presses upon me like a dungeon’s grate,

A low dark roof, a damp and narrow wall. _45

The boundless universe

Becomes a cell too narrow for the soul

That owns no master; while the loathliest ward

Of this wide prison, England, is a nest

Of cradling peace built on the mountain tops,— _50

To which the eagle spirits of the free,

Which range through heaven and earth, and scorn the storm

Of time, and gaze upon the light of truth,

Return to brood on thoughts that cannot die

And cannot be repelled. _55

Like eaglets floating in the heaven of time,

They soar above their quarry, and shall stoop

Through palaces and temples thunderproof.

 

NOTES:

_13 rude 1870; wild 1824.

_16-_18 Beyond...priests 1870; omitted 1824.

_25 Touched 1870; Tinged 1824.

_34 To the poor 1870; Towards the 1824.

_38 their 1870; the 1824.

_46 boundless 1870; mighty 1824.

_48 owns no 1824; owns a 1870. ward 1870; spot 1824.

_50 cradling 1870; cradled 1824.

_54, _55 Return...repelled 1870;

Return to brood over the [ ] thoughts

That cannot die, and may not be repelled 1824.

_56-_58 Like...thunderproof 1870; omitted 1824.

 

 

SCENE 5:

 

ARCHY:

I’ll go live under the ivy that overgrows the terrace, and count the

tears shed on its old [roots?] as the [wind?] plays the song of

 

‘A widow bird sate mourning

Upon a wintry bough.’ _5

[SINGS]

Heigho! the lark and the owl!

One flies the morning, and one lulls the night:—

Only the nightingale, poor fond soul,

Sings like the fool through darkness and light.

 

‘A widow bird sate mourning for her love _10

Upon a wintry bough;

The frozen wind crept on above,

The freezing stream below.

 

There was no leaf upon the forest bare.

No flower upon the ground, _15

And little motion in the air

Except the mill-wheel’s sound.’

 

NOTE:

Scene 5. _1-_9 I’ll...light 1870; omitted 1824.

 

***