Skip to content
← Back to poem

GIACOMO ALONE.

Percy Bysshe Shelley

GIACOMO:

’Tis midnight, and Orsino comes not yet.

[THUNDER, AND THE SOUND OF A STORM.]

What! can the everlasting elements

Feel with a worm like man? If so, the shaft

Of mercy-winged lightning would not fall

On stones and trees. My wife and children sleep: _5

They are now living in unmeaning dreams:

But I must wake, still doubting if that deed

Be just which is most necessary. O,

Thou unreplenished lamp! whose narrow fire

Is shaken by the wind, and on whose edge _10

Devouring darkness hovers! Thou small flame,

Which, as a dying pulse rises and falls,

Still flickerest up and down, how very soon,

Did I not feed thee, wouldst thou fail and be

As thou hadst never been! So wastes and sinks _15

Even now, perhaps, the life that kindled mine:

But that no power can fill with vital oil

That broken lamp of flesh. Ha! ’tis the blood

Which fed these veins that ebbs till all is cold:

It is the form that moulded mine that sinks _20

Into the white and yellow spasms of death:

It is the soul by which mine was arrayed

In God’s immortal likeness which now stands

Naked before Heaven’s judgement seat!

[A BELL STRIKES.]

One! Two!

The hours crawl on; and, when my hairs are white, _25

My son will then perhaps be waiting thus,

Tortured between just hate and vain remorse;

Chiding the tardy messenger of news

Like those which I expect. I almost wish

He be not dead, although my wrongs are great; _30

Yet...’tis Orsino’s step...

[ENTER ORSINO.]

Speak!

 

ORSINO:

I am come

To say he has escaped.

 

GIACOMO:

Escaped!

 

ORSINO:

And safe

Within Petrella. He passed by the spot

Appointed for the deed an hour too soon.

 

GIACOMO:

Are we the fools of such contingencies? _35

And do we waste in blind misgivings thus

The hours when we should act? Then wind and thunder,

Which seemed to howl his knell, is the loud laughter

With which Heaven mocks our weakness! I henceforth

Will ne’er repent of aught designed or done _40

But my repentance.

 

ORSINO:

See, the lamp is out.

 

GIACOMO:

If no remorse is ours when the dim air

Has drank this innocent flame, why should we quail

When Cenci’s life, that light by which ill spirits

See the worst deeds they prompt, shall sink for ever? _45

No, I am hardened.

 

ORSINO:

Why, what need of this?

Who feared the pale intrusion of remorse

In a just deed? Although our first plan failed,

Doubt not but he will soon be laid to rest.

But light the lamp; let us not talk i’ the dark. _50

 

GIACOMO [LIGHTING THE LAMP]:

And yet once quenched I cannot thus relume

My father’s life: do you not think his ghost

Might plead that argument with God?

 

ORSINO:

Once gone

You cannot now recall your sister’s peace;

Your own extinguished years of youth and hope; _55

Nor your wife’s bitter words; nor all the taunts

Which, from the prosperous, weak misfortune takes;

Nor your dead mother; nor...

 

GIACOMO:

O, speak no more!

I am resolved, although this very hand

Must quench the life that animated it. _60

 

ORSINO:

There is no need of that. Listen: you know

Olimpio, the castellan of Petrella

In old Colonna’s time; him whom your father

Degraded from his post? And Marzio,

That desperate wretch, whom he deprived last year _65

Of a reward of blood, well earned and due?

 

GIACOMO:

I knew Olimpio; and they say he hated

Old Cenci so, that in his silent rage

His lips grew white only to see him pass.

Of Marzio I know nothing.

 

ORSINO:

Marzio’s hate _70

Matches Olimpio’s. I have sent these men,

But in your name, and as at your request,

To talk with Beatrice and Lucretia.

 

GIACOMO:

Only to talk?

 

ORSINO:

The moments which even now

Pass onward to to-morrow’s midnight hour _75

May memorize their flight with death: ere then

They must have talked, and may perhaps have done,

And made an end...

 

GIACOMO:

Listen! What sound is that?

 

ORSINO:

The house-dog moans, and the beams crack: nought else.

 

GIACOMO:

It is my wife complaining in her sleep: _80

I doubt not she is saying bitter things

Of me; and all my children round her dreaming

That I deny them sustenance.

 

ORSINO:

Whilst he

Who truly took it from them, and who fills

Their hungry rest with bitterness, now sleeps _85

Lapped in bad pleasures, and triumphantly

Mocks thee in visions of successful hate

Too like the truth of day.

 

GIACOMO:

If e’er he wakes

Again, I will not trust to hireling hands...

 

ORSINO:

Why, that were well. I must be gone; good-night. _90

When next we meet—may all be done!

 

NOTE:

_91 may all be done!

Giacomo: And all edition 1821;

Giacomo: May all be done, and all edition 1819.

 

GIACOMO:

And all

Forgotten: Oh, that I had never been!

 

[EXEUNT.]