The original BN text sits beside the English on Storgy Student. Compare line by line, see what the trot trades away.
The trot on the right is generated from the original by Sonnet 4.6 — Storgy Student unlocks the original alongside it so you can check the trot against the source.
Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thou
emptiest again and again, and fillest it ever with fresh life.
This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, and hast
breathed through it melodies eternally new.
At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joy and
gives birth to utterance ineffable.
Thy infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Ages
pass, and still thou pourest, and still there is room to fill.
Rabindranath Tagore, 1912
The poet's own English translation (Gitanjali, 1912); public domain in the US (published before 1929) and worldwide (Tagore d. 1941).